مترجم این رمان که به تازگی در نشر هوپا منتشر شده است، گفت: «این رمان برای بچههای بالای ۹ سال و نوجوانان مناسب است. «هیولای کلهکوسهای» اولین کتاب از مجموعه «بنجامین هیولا کُش» است که منتشر شده و دو کتاب دیگر این مجموعه با عنوانهای «هیولای چشم چرخشی» و «هیولای کله ماهتابی» نیز در نشر هوپا منتشر خواهند شد.»
او افزود: «این رمانها درباره ماجراجویی پسری به نام بنجامین است و فضای فانتزی دارد. «هیولای کلهکوسهای» زبان طنزآمیزی دارد؛ بچهها در این سن، کارهای اینطوری را دوست دارند.»
حدیقه درباره رمانهای فانتزی برای بچهها و استقبال مترجمان برای ترجمه چنین رمانهایی گفت: «بهنظرم فضای فانتزی میتواند به خلاقیت بچهها کمک کند، در واقع رهایی از چهارچوبهایی که فضای رئال دارد میتواند به بچهها کمک کند تا خلاق باشند بنابراین فضای فانتزی لطمهای به کودکان نمیزند.»
این مترجم ادبیات کودک و نوجوان بیان کرد: «ما در ایران نسبت به خارج از کشور و در مقایسه با کشورهای صنعتی، در این زمینه خیلی ضعیفتر عمل کردهایم، هرچند ورود فانتزی به ادبیات با صنعت بوده است. فانتزی ترکیبی از اسطورهها و صنعت است، ما از اسطوههایمان استفاده نکردهایم. رمانهای فانتزی میتواند به نویسندهها ایده بدهد که چگونه از اسطورههای کشور خودمان استفاده کنند و آنها را چگونه به فضای جدید بیاورند و به بچهها ارائه دهند.»
در نوشته پشت جلد کتاب هم آمده است: «هیولای خرسیِ کلّه کوسهای اهالی دهکده کناری را به وحشت انداخته و اینجاست که بنجامین بلانکِ ماجراجو، پسر نوجوانی که با عموتاویش زندگی میکند، دستکش مخصوص جادوییاش را برمیدارد و عزمش را برای شکست هیولا جزم میکند؛ اما توی یک ماجرای واقعی، برخلاف افسانهها، همه چیز راحتِ راحت پیش نمیرود. بن، برای نجات اهالی دهکده، باید تمام توان و مهارتش را به کار گیرد. البته اگر میدانست چطور باید از دستکش جادویی اش استفاده کند، این قدر به دردسر نمیافتاد.»
۵۷۵۷